|
Michaëlkerk 8 december 2002 |
|
|
Pearl Mosk terug uit Zuid-Afrika |
|
|
|
|
| In
een verslag van Pinksterzondag 2002 in de
Michaëlkerk, schreven wij: "Pearl Mosk zal
in Zuid - Afrika samen met anderen gaan
werken in Beautiful Garden. Dat is
een tehuis waar kinderen met aids worden
opgevangen in de laatste fase van hun
ziekte. En waar geprobeerd wordt hun leven
voor zover mogelijk, dragelijk te maken." Op 5 december 2002 kwam zij terug naar Nederland. En nam deel aan de NH kerkdienst op zondag 8 december 2002. |
|
|
|
|
|
Dr. A.J. Plaisier, predikant in de Michaëlkerk, heet Pearl welkom en vraagt haar om naar voren te komen |
|
|
|
|
| Pearl Mosk bedankt voor de geestelijke en materiële steun die ze ontvangen heeft vanuit de gemeente | |
|
|
|
| Om aan te geven hoe zij tegen haar werk onder Aidspatientjes aankeek las ze het volgende gedicht voor in de oorspronkelijke taal Engels en in het Nederlands. | |
|
|
|
| Children with aids | |
| 1 “I‘ll lend you for a little time a child of mine,” He said, “for you to love while he lives and mourn when he is dead. |
5 I‘ve looked the wide world over in search for teachers true and from the throngs that crowd these lanes I have selected you. |
| 2 It may be six or seven years or twenty two or three, but will you, till I call him back, take care of him for Me ? |
6 Now will you give him all your love, not think in labour vain, nor hate me when I come to call to take him back again ? “ |
| 3 He‘ll bring his charms to gladden you and should his stay be brief, you‘ll have his lovely memories as solace for your grief. |
7 I fancied that I heard them say “dear Lord, thy will be done for all the joy this child shall bring, the risk of grief we‘ll run. |
| 4 I cannot promise he will stay, as all to earth return, but there are lessons taught down there, I want this child to learn. |
8 We‘ll shower him with tenderness and love him while we may and all for the happiness we know we've known, forever grateful stay. |
|
9 And should the angels come for him sooner than we planned, we‘ll brave the bitter grief that comes and try to understand.” |
|
|
|
|
| Kinderen met aids | |
| 1 Ik leen je voor een korte tijd een kind van Mij om van te houden zolang het leeft om over te rouwen als hij dood is. |
5 Ik heb over de wijde wereld gekeken op zoek naar ware onderwijzers en uit de menigte die onze straten bevolkt heb ik jou gekozen. |
| 2 Misschien zijn het zes of zeven jaren misschien 22 of 3 maar wil je, tot ik hem terugroep voor hem zorgen, voor Mij? |
6 Geef hem nu al je liefde ga niet prat op wat je doet haat mij niet als ik hem terugroep om hem terug te halen. |
| 3 Hij zal zijn charmes meebrengen om je te verblijden en mocht zijn verblijf kort zijn dan zul je zijn lieflijke herinneringen hebben als troost voor je verdriet. |
7 Ik verbeeldde mij dat ik hen hoorde zeggen "Heer uw wil geschiede" Al de vreugde die dit kind zal brengen heeft als risico dat we zullen vluchten. |
|
4 Ik kan niet beloven dat hij blijft want allen zullen tot de aarde terugkeren maar er zijn lessen te leren op deez' aard waarvan ik wil dat hij die leert. |
8 |
|
9 En mochten de engelen hem komen halen eerder dan dat wij hadden gedacht zullen wij dapper ons bitter verdriet dragen en proberen te begrijpen. |
|
|
|
|
|
Volgende pagina
Kindernevendienst
Johannes de Doper |
|